395922.jpg

Näin se alkoi - Så här började det


Me olemme harrastaneet purjehtimista jo yli 10-vuoden ajan. Ensimmäinen vene oli sellainen vähän yli kuusimetrinen Olsson 22. 

  Vi har seglat redan över tio års tid. Vår första båt var lite över sex meter lång Olsson 22.

412429.jpg

Tässä kuvassa on kaksi meidän silloisia kesälapsia mukana. Tämä musta poika oli kai neljä kesää meillä ja tämä pienempi vain yhden kesän. Tällä veneellä oli Riitta ja Jaakko viettämässä yhden juhannuksen kansamme. Olimme kolmen päivän reissulla. Ahdasta oli mutta sopu antoi sijaa. Tällä veneellä purjehdimme kolme vuotta.

På den här bilden finns två av våra då varande sommarbarn med.Den svarta pojken var nog tre eller fyra sommar hos oss den lilla vita bara en sommar. På den här båten var min bror och hans fru en sommar och fira middsommar med oss. Vi var på en tredags seglats. Det var trångt men men fis det hjärt rum o.s.v.

Seuraava vene oli vähän alle kahdeksan metrinen Maxi 77.

Nästa av våra båtar var en knappt åtta meters Maxi 77.

412807.jpg

Tällä veneellä olimme kaksi kertaa Tukholmassa ja kerran Maarianhaminassa. Tässä se on tehty myyntikuntoon syksyllä 2002. Silloin olimme jo ostaneet tämän nykyisen veneemme. Samana syksynä kävimme sitten molemmat rannikkokipparin kurssin. Lassella oli jo saaristokipparin kirjat mutta minulla ei ollut mitään. Myös Maxi 77:llä purjehimme kolme kesää.

Med den här båten var vi två gånger i Stockholm och en gång i Mariehamn. På bilden är den i ordning gjord för fösäljning på hösten 2002. Då hade vi redan köpt den här nyvarande båten. Under samma höst gick vi båda två en kustskepparkurs. Lasse hade redan skärgårdsskepparsertifikat men jag hade inga examen. Även med Maxi 77 seglade vi tre sommar.  

413658.jpg

Tämä kuva on otettu Östergötalandin itäisemmältä saarelta. Olemme tekemässä käytännön kurssia yhden viikonlopun ajan. Kevättalvesta aloimme laittamaan sitten utta venettämme merikelpoiseksi ja tässä on tulos.

Denhär bilden är tagen på Östergötalands ostligaste skär, Häradshammar. Vi gör vår praktiska del av kustskepparutbildningen under en veckoslut. Under vårvinter började vi göra den nya båten sjöduglig och nedanför ser Ni resultatet.

Yellow Labell 2003

Purjehdus Tukholmaan - Seglats till Stockholm

 

413653.jpg

Ensimmäisellä purjehduksella Yellow Label`nilla kesällä vuonna 2003. Tässä taas yksi näitä meidän viikonloppu- ja kesälomalapsia. Tämän purjehduksen jälkeen lähdimme hakemaan Tiinaa Nyköpingistä.

Första seglats med Yellow Label sommaren 2003. På bilden ytterligare en av våra veckoslut- och sommarbarn. Efter denna seglats fortsatt vi till Nyköping för att hämta min brors dotter Tiina, som flög från Finland och skulle segla med oss till Stockholm.

412837.jpg

Tässä Tiina ja Lasse ratkovat ristisanatehtävää Nynäshamnin satamassa, laivan salongissa. Kesä oli lämmin ja meillä oli kiire Tukholmaan koska Johannesta odotettiin syntyväksi minä päivänä tahansa.

Här sitter Tiina och Lasse i båtens kajuta och löser korsord. Sommaren var varm och vi hade brottom till Stockholm för äldsta barnbarnet skulle föddas när som hälst.

 412705.jpg

Robert ja Helena hakivat meidät kaikki omalla veneellään heille päivälliselle.

Robert och Helena kom med sin båt och hämta oss alla hem till sig och bjöd på middag. 

412867.jpg 

Tässä Robertin silloinen perhe, kaksi päivää ennen Johanneksen syntymää. He ovat juuri tulleet pois veneestään, haettuaan meidät. Seuraavana päiväna oli Robertin tarkoitus tulla auttamaan Lassea veneen kanssa mutta hän oitti että he lähtevät synnytyslaitokselle sen sijaan. Puolentoista vuorokauden kuluttua oli Johannes syntynyt.

Här ser vi Roberts familj före Johannes föddsel. De har kommit ut från båten efter att har hämtat oss. Nästa dagen skulle Robert komma och hjälpa Lasse med vindeksen men ringde och berätade att de skulle åka till BB istället. Ett åch ett halvt dygn senare var Johannes född.

Kesä 2004 - Sommaren 2004

Purjehdus Gotlantiin - Seglats till Gotland

Kesällä 2004 aloitimme purjehduksen Gotlannin purjehduksella. Teimme ensimmäisen yrityksen päivää ennen kiirastorstaita, mutta tuuli niin voimakkaasti että palasimme takaisin vain muutaman meripeninkulman purjehdittuamme lähdimme matkaan aikaisin seuraavana aamuna kun tuuli oli hiukan tyyntynyt.

Sommaren 2004 segling började vi med att segla till Gotland. Vi gjorde första försöket dagen före skärtorsdag, men det blåste kyling så vi vände efter några distans och startade tidigt nästa morgon när det hade mojnat.

 

407929.jpg

Se oli ensimmäinen kerta meille molemmille kun olimme avomerellä niin että mistään päin ei näkynyt rantaa. Olin kerran aikaisemmin kertonut Robertille yhdestä toisesta purjehduksesta että se oli aika jännittävää kun ei näkynyt maata mistään päin. "Sitten sun on pitänyt olla veneenpojalla sellään  koko matkan ajan, jos ett missään päin sillä välillä maata nähnyt," tokaisi Robert.

Det var första gången för oss båda att segla å öppet hav. Jag hade berättat Robert när vi hade seglat från Landort till Arkösund att det syntes inte land någonstans. Då sa Robert att "då måste du ha legat på båtten i sittbrunnen och tittatt rakt upp i himmlen hela tiden om du inte såg land på den rutten."

412983.jpg

Matka otti kymmenen tuntia ja oli todella kaikinpuolin mieleenjäävä purjehdus. Tässä on kapteeni itse ruorissa.

Rutten från Arkösund till Gotland tog tio timmar och var på alla sett och vis en minnesvärd seglats. Här har vi kaptenen själv vid rodret.

412991.jpg

Vaihdettiin ruorissa olijaa ja nyt on minun vuoroni.

Sen turdes vi om och nu är det min tur att styra.

Maarianhaminan reissu - Resan till Mariehamn

Olimme suunnitelleet Riitan ja Jaakon kanssa että tapaisimme Maarianhaminassa heinäkuun puolenvälin paikkeilla ja purjehtisimme yhdessä Turkuun. Meidän matkassa sattui kaiken näköisiä hankaluuksia.

Vi hade planerat med min bror Jaakko och hans fru Riitta att träffas i Mariehamn i mitten av juli och segla tillsammans till Åbo.Vår resa blev mer komplicerat än vad vi hade kunnat tänka.

413022.jpg

Saimme purjehtia koko yön. Saaristossa purjehtiessamme olimme valveilla kumpikin koko yön.  Lasse oli ruorissa ja...

Vi var tvungna att sega hela natten. Lasse stod vid rodret och .......

413024.jpg 

minä navikoin tietokoneen avulla. Avomerelle tultuamme istuimme ruorissa sellaisia puolentunnin passeja niin että toinen sai nukkua.

jag navigerade med hjälp av dator. När vi kom till öpped hav turades vi om att sitta vid rodret en halv timme i taget så att den andra kunde sova.

En oikein enään muista kuinka monta kertaa Riitta ja Jaakko ehtivät käymään Tukholmassa Vikinglinjalla ennen kuin sitten vihdoinkin tapasimme Maarianhaminassa.

Jag kommer inte ihåg hur många gånger Riitta och Jaakko han vara i Stockholm med Vikingline innan vi entligen träffades i Mariehamn.

413037.jpg

Ilo oli suuri, vaikka me olimmekin kovin uupuneita. Riitta tarjoutui laittamaan illallisen, niin että Lasse ja minä saimme mennä saunomaan. Seuraavana päivänä piti hankkia hiukan varaosia veneeseen ja täyttää ruokavarasto ja illansuussa sitten jatkoimme Suomen Turkua kohti.

Glädjen var stor även att Lasse och jag var väldigt trötta efter 48 timmars nonstopp segling. Riitta erbjöd sig att laga middag för att Lasse och jag kunde gå och basta. Nästa dag skaffade vi några reservdelar till båten och bunkrade med diesel och matvaror och mot kvällen fortsatt vi mot Finlands Åbo. 

413038.jpg

Matka meni hyvin turvallisesti, kun oli hyvä ruorimies ja - kartanlukija. Ilmat olivat suotuisat ja sukulaisrakkaus kukoisti.

Rutten känns trygg för vi hade duktig rorsman och kartläsare. Vädret var bra och släktkärlek lyste med sin närvaro.

413019.jpg

Saavuimme vihdoinkin sitten Airistolle sopivasti Jaakonpäivän iltana. Laitoimme veneen juhlaliputukseen sen kunniaksi. Lasse ja Jaakko seisoskelevat kannella ja ...

Vi anlände till Airisto lagom till Jaakkos namnsdags kväll. Vi hissade upp flaggspelet för att uppvakta Jaakko. Lasse och Laakko pasetserar på decket och ...

 

413039.jpg

Riitta taikoi mansikkakakun veneen keittiössä.

Riitta trollade fram en jordguppstorta i båtpentryn.

Perillä Turussa tapailimme sukulaisia ...

Väl framme i Åbo träffade vi släktingar ...

413830.jpg

413834.jpg

sillipäivällisen merkeissä laivan salongissa ja vietimme iltaa kannella lauleskellen ja rupatellen. Taas oli vene juhlaliputuksessa.

vid en sillbuffé i salongen och tillbringade kvällen med att prata och sjunga på deket.

407604.jpg

Takaisin ruotsiin purjehtiessa jouduimme yöpymään Korppoossa kaksi yötä. Tukholmasta päin tulijat varoittelivat kovasta sumusta. Pääsimme vihdoinkin jatkamaan matkaa ja täällä hahmoittuu Houtskäri taka-alalla.

På väg tillbaka till Sverige var vi tvugna att övernatta två nätter i Korppo. De som kom från Stockholm varnade att det var tjock dimma. Här på bilden syns Houtskär på bakgrunden.

Kesä 2005 - Sommaren 2005

Matkalla Bornholmiin - På väg till Bornholm

Kesän 2005 purjehduksista muistan parhaiten sen Bornholmin purjehduksen. Niin kuin moni varmasti muistaa niin siitähän muodostui aika dramaattinen.

Från sommaren 2005 seglatser kommer jag bäst ihåg den planerade Bornholms rutten.Så som många av dem som besöker denna sida kommer ihåg blev den ganska dramatisk.

413799.jpg

Tätä kuvaa otettaessa en kuitenkaan tiennyt vielä siitä dramaattisuudesta mitään. Tämä on Oskarshamnista. Olen juuri lähdössä joka aamuiselle lenkilleni.

När Lasse tog denna bilden viste vi dock ingenting om resans dramatik. Denna bild är tagen i Oskarshamn. Jag är på väg att min dagliga morgonpromenad.

413800.jpg

Oskarshamnista purjehdimme Öland:iin. Meillä on tuollaiset pienet pyörat jotka on helppo kuljettaa mukana, niin että voi aina tehdä pieniä tutustumisretkiä kun olemme eri vierassatamissa. Tässä olemme pyöräilemässä kuninkaan kesämökkiä katsomaan.

Från Oskarshamn seglade vi till Öland till Bornholmen. Vi hade med oss så cyklar som är lätt att ha med sig på båten. Då kan vi bekanta oss med omgivningar när vi stannar i de olika gästhamnar. Här är vi på väg att titta på Solliden.

413802.jpg

Tässä sitten on jo dramaattisuudet takana päin. Vene seisoi kahdeksan päivää eräällä varustamolla. Olimme onnellisia että olimme hankkineet ne pyörät. Tutustuimme Karlskronan kaupunkiin perinpohjaisesti. Nautimme kulttuurista, kävimme museoissa ja katselimme kaupunkia. Kun vihdoinkin saimme veneen kuntoon alkoi kotiin purjehtiminen ilman että olimme tavoittaneet päämääräämme.

Här har vi då dramatiken bakom oss. Båten stod åtta dagar på ett varv i Karlskrona. Vi var lyckliga att vi hade köpt de små cyklarna.Vi cyklade dagligen in i Karlskrona och bekantade oss med staden. Vi njöt av kultur, besökte olika museér och strosade på stan. När båten entligenblev färdig var vi tvungna att segla hem utan att ha nått vårt mål.

Kotisaaristossa taas - Tillbaka i hemmskärgård

 

413798.jpg

Syyskesästä teimme vain pieniä viikonloppu purjehduksia. Tässä ystävätterin kanssa lähisaaristossa.

På eftersommaren gjorde vi bara små veckoslut seglatser. På bilden med våra vänner närmaste skärgården.

412701.jpg

Tässä purjehdimme kotiin venettä marraskuun lopussa 2005. Kun olimme varustamolla piti hakea minun BMV:ni kotisatamasta. Satoi räntää taivaan täydeltä ja tiellä oli noin 10 centtiä sohjoa. Eräässä mutkassa kadotin auton hallinnan ja pyörin muutaman kerran ympäri tiellä kunnes päädyin ojaan. Vakuutusyhtiö lunasti auton ja niin minulla on nyt se Toyota.

Här seglar vi hem båten i lutet av november 2005. När vi kommit till hamnen var vi tvungna att hämta min BMV från hemmahamnen. Det snöade kraftigt och vägen var täckt av tio centimeter tjock plask. Jag tappade kontrollen i en kurva och snurrade runt nåra gånger på vägen tills jag packade i ett dike. Försäkringsbolaget köpte bilen och nu kör jag min Toyota.

 

Kesä 2007 - Sommaren 2007